Wetterkanal/Interview: Unterschied zwischen den Versionen

Aus WiiDatabase Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
K
Textersetzung - „Kategorie:Wii-Kanal“ durch „“
(Interview kopiert)
 
K (Textersetzung - „Kategorie:Wii-Kanal“ durch „“)
 
(7 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
<small>&lt; [[Wetterkanal]]</small>
<small>&lt; [[Wetterkanal]]</small>__NOTOC__
__NOTOC__
[[Datei:Wetterkanal Interview.jpg|zentriert]]
 
== Begrüßung ==
== Begrüßung ==
'''Kawamoto''': Hi, ich bin Kawamoto aus der Abteilung für Software-Entwicklung und -Design. Sowohl beim Nachrichtenkanal als auch beim Wetterkanal war ich verantwortlich für die Projektleitung.
'''Kawamoto''': Hi, ich bin Kawamoto aus der Abteilung für Software-Entwicklung und -Design. Sowohl beim Nachrichtenkanal als auch beim Wetterkanal war ich verantwortlich für die Projektleitung.
Zeile 18: Zeile 19:


'''Matsushita''': Als wir den Globus im Anfangsstadium eingebaut haben, sah er aus wie eine gewöhnliche Webseite mit einem Globus, der Wetterdaten aus der ganzen Welt zeigt. Mit der Zeit entwickelte sich daraus eine fernsehähnliche Schnittstelle, so wie man sie heute auf dem Wetterkanal vorfindet.
'''Matsushita''': Als wir den Globus im Anfangsstadium eingebaut haben, sah er aus wie eine gewöhnliche Webseite mit einem Globus, der Wetterdaten aus der ganzen Welt zeigt. Mit der Zeit entwickelte sich daraus eine fernsehähnliche Schnittstelle, so wie man sie heute auf dem Wetterkanal vorfindet.


[[Datei:Wetterkanal (Interview).jpg|rechts]]
[[Datei:Wetterkanal (Interview).jpg|rechts]]
Zeile 51: Zeile 51:
'''Suzuki''': Die auffälligste Anfrage kam von NOA (Nintendo of America), die sich aktuelle Wetterdaten des Ortes wünschten, an dem der Benutzer lebt. Als Japaner dachte ich mir da zunächst: "Warum schauen die nicht aus dem Fenster?". Nach mehrmaligem Hinterfragen wurde mir versichert, dass diese Daten unbedingt drin sein müssen. Also habe ich mich an die Arbeit gemacht, aber ich zweifelte, ob es vielleicht nur die eine Person wäre, die so dachte. Es stellte sich heraus, dass das in den USA so üblich ist.
'''Suzuki''': Die auffälligste Anfrage kam von NOA (Nintendo of America), die sich aktuelle Wetterdaten des Ortes wünschten, an dem der Benutzer lebt. Als Japaner dachte ich mir da zunächst: "Warum schauen die nicht aus dem Fenster?". Nach mehrmaligem Hinterfragen wurde mir versichert, dass diese Daten unbedingt drin sein müssen. Also habe ich mich an die Arbeit gemacht, aber ich zweifelte, ob es vielleicht nur die eine Person wäre, die so dachte. Es stellte sich heraus, dass das in den USA so üblich ist.


[[Datei:Datei:Wetterkanal - Aktuelles Wetter (Interview).jpg|rechts]]
[[Datei:Wetterkanal - Aktuelles Wetter (Interview).jpg|rechts]]
'''Fujikawa''': Deshalb sehen Sie in den amerikanischen und europäischen Versionen gleich die aktuellen Wetterdaten, wenn Sie den Wetterkanal öffnen.
'''Fujikawa''': Deshalb sehen Sie in den amerikanischen und europäischen Versionen gleich die aktuellen Wetterdaten, wenn Sie den Wetterkanal öffnen.


Zeile 81: Zeile 81:
'''Kawamoto''': Davor dachte ich, der Wäscheindex wäre ein ganz wichtiger Informationspunkt für die ganze Welt. Vielleicht trocknet die Kleidung einfach schneller, weil es nicht so feucht ist wie in Japan. Am Ende blieb nur der UV-Index für die anderen Länder unangetastet.
'''Kawamoto''': Davor dachte ich, der Wäscheindex wäre ein ganz wichtiger Informationspunkt für die ganze Welt. Vielleicht trocknet die Kleidung einfach schneller, weil es nicht so feucht ist wie in Japan. Am Ende blieb nur der UV-Index für die anderen Länder unangetastet.


''Matsushita''': Wir konnten nicht zu viele Variationen erstellen, da die Dateigröße beschränkt war. Daher haben wir sie so entworfen, dass sie für so viele Länder wie möglich passen.
'''Matsushita''': Wir konnten nicht zu viele Variationen erstellen, da die Dateigröße beschränkt war. Daher haben wir sie so entworfen, dass sie für so viele Länder wie möglich passen.


'''Kawamoto''': Dadurch sind die Informationen für Menschen sowohl in Japan als auch in Übersee verständlich und akzeptabel. Ich habe gelernt, Dinge aus einer globalen Perspektive zu sehen, also war es der perfekte Job! (lacht) Da wir es gerade von global haben, im kürzlich eröffneten Meinungskanal kann man leicht sehen, wie unterschiedlich die Leute aus der ganzen Welt denken.
'''Kawamoto''': Dadurch sind die Informationen für Menschen sowohl in Japan als auch in Übersee verständlich und akzeptabel. Ich habe gelernt, Dinge aus einer globalen Perspektive zu sehen, also war es der perfekte Job! (lacht) Da wir es gerade von global haben, im kürzlich eröffneten Meinungskanal kann man leicht sehen, wie unterschiedlich die Leute aus der ganzen Welt denken.
Zeile 88: Zeile 88:


[[Datei:Wetterkanal_-_Donnersturm_(Interview).jpg|rechts]]
[[Datei:Wetterkanal_-_Donnersturm_(Interview).jpg|rechts]]
'''Suzuki''': Eine interessante Anekdote haben wir noch. NOA (Nintendo of America) hat um ein Donnersturmsymbol gebeten. Dabei handelt es sich wohl um einen Sturm, der von Donnern begleitet wird. Das ist für uns in Japan ein bisschen schwer verständlich, da wir so etwas nicht kennen. Donner gibt es bei uns nur im Zusammenhang mit Regen, also es regnet und donnert dabei gelegentlich. Ich dachte daher, dass ein Wettersymbol nur für so was nicht notwendig war. Offenbar besteht aber ein Unterschied zwischen einem Donnersturm und einem gewöhnlichen Donnern. Während ich also über den Unterschied nachgrübelte, haben die Kollegen in Amerika darauf bestanden, das Symbol einzupflegen.
'''Suzuki''': Eine interessante Anekdote haben wir noch. NOA (Nintendo of America) hat um ein Donnersturmsymbol<ref>Hierbei handelt es sich um eine falsche Übersetzung. Gemeint ist ein Gewitter-Symbol (''thunderstorm'' = Gewitter)</ref> gebeten. Dabei handelt es sich wohl um einen Sturm, der von Donnern begleitet wird. Das ist für uns in Japan ein bisschen schwer verständlich, da wir so etwas nicht kennen. Donner gibt es bei uns nur im Zusammenhang mit Regen, also es regnet und donnert dabei gelegentlich. Ich dachte daher, dass ein Wettersymbol nur für so was nicht notwendig war. Offenbar besteht aber ein Unterschied zwischen einem Donnersturm und einem gewöhnlichen Donnern. Während ich also über den Unterschied nachgrübelte, haben die Kollegen in Amerika darauf bestanden, das Symbol einzupflegen.


'''Kawamoto''': Gerade als wir hier darüber redeten, gab es einen Donnersturm in Seattle, wo sich das Hauptquartier von NOA (Nintendo of America) befindet. Die Situation verschlimmerte sich in Sekundenbruchteilen.
'''Kawamoto''': Gerade als wir hier darüber redeten, gab es einen Donnersturm in Seattle, wo sich das Hauptquartier von NOA (Nintendo of America) befindet. Die Situation verschlimmerte sich in Sekundenbruchteilen.
Zeile 102: Zeile 102:
'''Suzuki''': Auch darüber konnte man im Nachrichtenkanal lesen und ich musste wieder feststellen, dass es sich hierbei um echte Wetterphänomene handelt und welch schreckliche Auswirkungen sie haben können.
'''Suzuki''': Auch darüber konnte man im Nachrichtenkanal lesen und ich musste wieder feststellen, dass es sich hierbei um echte Wetterphänomene handelt und welch schreckliche Auswirkungen sie haben können.


'''Fujikawa''': Das Gefühl, dass diese Nachrichten auch uns betrafen, weil Leute darunter leiden mussten, hatte einen großen Einfluss auf uns. Es erinnerte uns daran, dass es sich um echte, lebensechte Daten handelt, mit denen wir es hier zu tun haben. Sie haben direkten Einfluss auf unser tägliches Leben.  
'''Fujikawa''': Das Gefühl, dass diese Nachrichten auch uns betrafen, weil Leute darunter leiden mussten, hatte einen großen Einfluss auf uns. Es erinnerte uns daran, dass es sich um echte, lebensechte Daten handelt, mit denen wir es hier zu tun haben. Sie haben direkten Einfluss auf unser tägliches Leben.


== Einsatz im Alltag ==
== Einsatz im Alltag ==
Zeile 141: Zeile 141:
<small>Quelle: [https://web.archive.org/web/20081024045335/http://de.wii.com/wii/de_DE/channel/wetterkanal_interview_1059.html Wii.com], abgerufen am 07. Juni 2015. Web-Archiv, Originalversion nicht mehr verfügbar</small>
<small>Quelle: [https://web.archive.org/web/20081024045335/http://de.wii.com/wii/de_DE/channel/wetterkanal_interview_1059.html Wii.com], abgerufen am 07. Juni 2015. Web-Archiv, Originalversion nicht mehr verfügbar</small>


[[Kategorie:Interview]] [[Kategorie:Nintendo Wii]] [[Kategorie:Wii-Kanal]]
[[Kategorie:Interview]] {{Top Icon Wii}}

Navigationsmenü